CaMP Anthropology

  • Home
  • Author Interviews
    • Author Interviews Posts
    • Books Sorted by Press
    • Books Sorted by Regions
    • Alphabetical List of Interviews
  • Celebrations
    • Page 99 of CaMP Dissertations
    • Retirement Reflections
  • Virtual Reading Group
  • Possible Research Topics
    • Animals
    • Circulation
    • Education
    • Language and Media Forms
    • Law and Language (and Media)
    • Lexicalization
    • Media Etiquette
    • New Participant Roles
    • Old Media
    • Old Participant Roles, New Media
    • Orthography
    • Rituals
  • Publishing Advice
  • Anthropologists on Fiction
  • About

Communication, Media and Performance

  • Nick Seaver on his book, Computing Taste

    July 29th, 2024

    Tarleton Gillespie: This book is so many things, and I’m really excited that it’s out and can now be taken up in so many conversations – about the circuits of digital culture, about recommender systems and the politics of attention, about music and the evaluation of taste, about the particulars of information labor. But I want to start with a particular note you make in the introduction: “in algorithmic systems, these “cultural” details are technical details” (7). What does that mean, for you, and how does that principle guide your study of music recommender systems?

    Nick Seaver: Thanks for the great question. This gets at the heart of what I’m trying to do in the book, and what I’ve argued for in most of my writing about algorithmic systems. There’s a prominent discourse out there that imagines “algorithms” as being essentially inhuman, pursuing some kind of uniquely technical, economic, or mathematical goals. Many people would suggest that this is what makes algorithms harmful to “culture”—all those antihuman logics chop culture into little bits, distort it, and feed it back to us in grotesque form. What I’ve argued is that this does not really account for how algorithms exist in practice: especially in the case of recommender systems like we see in the book, there are humans all over the place deciding how things work, choosing between different options, setting goals, and actively worrying about their cultural role. In contemporary software development, algorithms change all the time as a result of these interventions, and these interventions are shaped by all sorts of “non-technical” ideas held by people. So, as I write in the book, “the way an engineering team thinks about their work is as significant to the functioning of the system as the structure of a sorting algorithm. If we tried to look past all the people to find the algorithm, we’d miss a crucial part of how and why these systems come to work as they do” (7).

    So, that idea is what motivates the rest of the book: If the cultural theorizing of engineers matters to how their algorithms function, then what’s in that cultural theorizing? The following chapters work through some of it, talking about how my interlocutors thought about listeners, genre, musical sound, their own influence on the world, and so on.

    Tarleton Gillespie: Well, then I want to know what’s in the cultural theorizing of these engineers, around one concept in particular, the one you chose for the title of the book: “taste”. What do the engineers who serve up my music streams think taste is when you ask them, and what does it seem to mean to them when they implement it into their recommendation systems?

    Nick Seaver: This is something I only really figured out as I was pulling together the last stages of the book. I had gone into the field with a pretty simple idea about what I was looking for: people building these systems to model taste must have some theory of taste, and that would influence what they built. Or maybe, the tools available to them would influence their theories of taste. So, for example, if you think that people like the music they like because of how it sounds, then it would make sense to build a recommender that relied on audio data; if you thought that people liked the music their friends like, then you might do something with a social network. But I never really found anything that straightforward. I asked everyone I interviewed, point blank, “Why do you think people like the music they like?” And no one really had an answer; usually, they just laughed and said something like “Who knows?”

    There’s a bit about this in the book, where I realize that what’s happening isn’t really the building of a particular theory of taste into infrastructure, but an effort to produce what I describe as an open plan: a kind of infrastructure meant to facilitate growth and exploration, which tries to be rather agnostic about the reasons why a person might like what they like. But, as we’ve seen in other domains, efforts to be open always have their limits; they facilitate some actions and not others. And this openness ended up manifesting as a hugely omnivorous data collection apparatus: Who knows what signal might end up being useful? Might as well collect everything. The more open the plan, the wider the net.

    Tarleton Gillespie: This open plan approach definitely resonates with other instances of data science and machine learning — visualizing the entire corpus of content or the entire collection of data points about user preferences as a vast, flat landscape to be wandered. But that doesn’t sound much like how taste works, which by definition implies discernment and evaluation, i.e. not everything, and it doesn’t sound much like recommendation, which generally is a this-not-that offer. I imagine they see themselves as building an open plan such that each listener, millions of listeners, can find a path through it that’s to their own taste. But still, that sure does downplay their agency, very much gets them out of the way. What is it that they are attempting to do with their recommender systems? Who are they imagining they’re doing it for?

    Nick Seaver: There’s this tension at the heart of algorithmic recommendation: it’s predicated on the idea that you might like anything (certainly more than you realize right now), but that you won’t like everything. So recommender systems are always caught up in this paradoxical position of trying to help people “break out of their boxes” (as it’s often put) while also profiling them to figure out where they might want to go once they’re out.

    Now that’s a very sympathetic picture of what recommender systems and their developers are doing. Most critics would focus on the second part: recommender systems profile you, they box you in, they limit your view of that otherwise open cultural space. It’s not too hard to find arguments that these systems are about cultivating certain kinds of desire in users—to make a streaming music catalog more valuable by getting people to listen more (to more stuff, for a longer time). And that’s not wrong, but it’s only half of the story. A lot of the book is dedicated to describing how people working on these systems navigate that tension, between facilitating exploration and modeling preference.

    I think the “this-not-that” reading of recommendation makes a lot of sense in the present moment, where recommenders are really everywhere and can meaningfully shape the entirety of what you encounter on a given platform. But it’s easy to forget that not so long ago, algorithmic recommendation was this little side feature—a thing in the corner that was only ever going to be a supplement to whatever else a user was doing. In the early days of these systems, in the mid-1990s, they were quite explicitly aimed at people who were already enthusiastic about music, willing to mess with new technologies, and happy to fill out lots of ratings. But since then, music recommendation (like most other kinds of recommendation) has shifted to target less enthusiastic listeners, to encourage them to listen more. This has happened at the same time that recommender systems have started to envelop platforms, such that people can start to talk about “Facebook” or “Spotify” or “Netflix” as almost synonymous with their recommendation algorithms.

    Over the last decade or so, there’s been a major shift in the power of recommendations to really exclude stuff; we like to think of these systems as being widely influential, but (if that’s true) it’s only fairly recent. At the end of the book there’s a epilogue where I interview one of the major figures from the field, and this change comes up: I don’t think many people working on recommender technology were really prepared to succeed to the degree that they have.

    Tarleton Gillespie: This idea of the open plan, this sense that recommendation was a curious add-on, both fit with a sense of modesty you note in the way these designers describe their role – often using pastoral metaphors, they characterize themselves as “park rangers,” “farmers,” “gardeners,” and occasionally “bushwackers… making this overgrown musical jungle navigable.” What do you think of this modesty? Do you think they are right to diminish their role, less powerful than public worries might suggest? Or do they need to tell themselves this, because they are embodying a powerful role in the current cultural landscape?

    Nick Seaver: I think this is a really important question that we can’t entirely answer from an ethnographic study of this particular group. People often ask me about the consequences of these systems for music, listening, and culture more broadly; my first somewhat negative popular review of the book focused on precisely this issue and how it’s not addressed in there! But there’s a good reason for this: the kinds of cultural consequences people are worried about are big and broad and multifarious. We need many studies, in many different domains, to start to suss them out. I think a lot of people have an intuition that these systems are obviously influential, in obvious ways—but we shouldn’t assume that the goals of engineers translate neatly into broad cultural consequences, good or bad. We’re starting to see more empirical research on things like how musicians and record labels think about making music in a world full of recommender systems, how listeners think about all the designs on their attention, and the knock-on effects of widespread personalization. And the results are really mixed! In some cases, filter bubble-like effects don’t seem to happen; in other places, musicians try to adapt their style to “the algorithm,” but can only do so through mental models that may have very little to do with what’s going on under the hood.

    So I don’t want to let my interlocutors in the book off the hook, nor do I want to assume that they are supremely powerful actors. Like everyone else, they occupy positions that enable and constrain them, their plans do not always work out, and while they certainly attempt to influence others, their influence is not guaranteed. That can sound like a cop-out answer, but I’ve long worried about a style of technology critique that artificially inflates its objects so as to increase its own importance. I think it’s a mistake to figure these people as powerful men behind the curtain. That kind of move does not help us understand our situation, and it takes us away from the boring-but-important empirical work we could be doing instead.

    My own modest effort here is fairly constrained to documenting, as adequately as I can, how this particular group of people thought about their work at a particular moment in time. The chapter on all these gardening and farming metaphors, for instance, takes a rather contrarian angle in the discourse on data metaphors: instead of explaining how metaphors like these naturalize the work of engineers and convince a non-expert public that machine learning is all objective and organic, I try to figure out why people use these metaphors even among themselves, to try and make sense of what they’re doing. My takeaway is that pastoral metaphors usefully index a kind of bounded control, where the objects of one’s labor can be lively and surprising, despite the organizing role of the worker. This is less critical in a narrow sense, but I think it helps us to understand the appeal of these ways of thinking to their thinkers, which is part of the overall puzzle we’re living through now.

    I hope this approach I take throughout the book makes it useful to folks who want to make more grounded critiques of this industry, as well as to people working in this space who may want to step back and think about some of the deep assumptions that underlie their work. Whether or not we imagine these systems as super-influential, there is a lot of work to do.

  • Tim Loh takes the page 99 test

    July 22nd, 2024

    The page 99 test suggests that the core of a text might be found on one of its pages. After I submitted my dissertation to MIT Libraries and turned to page 99, I had to laugh. Page 99 falls smack dab in the middle of chapter two of my dissertation, which examines deaf Jordanians’ engagements with new assistive technologies that have emerged in Amman in the last two decades and the biomedical imaginaries, language ideologies, and religious commitments that shaped these engagements. During my fieldwork from 2021 to 2023, I focused on the cochlear implant—a medical device implanted via surgery that provides its users with electronic access to sound, distributed to eligible deaf Jordanians through a state-affiliated initiative beginning in 2014—and a sign language-centered mobile application—designed by young Arab entrepreneurs in 2019 in conjunction with vocabulary cards to improve literacy among deaf children. That page 99 is in chapter two feels particularly apt because it was the first chapter I began writing while I was still in the middle of doing fieldwork, when I was not yet sure if I had a dissertation in me.

    Chapter two examines two contrasting characterizations of Jordanian Sign Language (LIU, from the Arabic lughat al-’ishara al-’urduniyya) among my deaf and hearing interlocutors as either the mother tongue (al-lugha al-’umm) of deaf children or as a kind of broken Arabic (‘arabi mukassar). I move beyond characterizing these discourses as either supposedly positive or negative to argue that they should be understood as forms of rhetoric that must be analyzed in the contexts in which they are strategically deployed. Very early drafts were workshopped with very supportive audiences—as I hope my work will always be!—at the Language and Technology Lab at MIT and the Graduate Student Research Workshop at NYU Abu Dhabi, and a much more polished version went on to win the 2023 Gumperz Prize from the Society for Linguistic Anthropology. Page 99, in particular, situates the discourse of “LIU as mother tongue” within academic scholarship on language deprivation that has proliferated among researchers of deafness in recent years (psychologists, linguists, cognitive scientists, and others in addition to anthropologists) which names the phenomenon that many deaf children around the globe, especially those given hearing technologies like cochlear implants, are not getting access to normative forms of language and are experiencing the consequences of such deprivation. Because this is happening in Jordan as well, calling LIU “al-lugha al-’umm” in some ways obscures the dismal status quo, which is that many deaf children in Jordan do not in fact have access to the language. In this part of the chapter, then, I wanted to think about the stakes of labeling sign language as a mother tongue (as I also do here and forthcoming in American Anthropologist) and to call attention to considering how we frame why deaf children need access to sign language.

    With its explicit focus on language ideologies, this chapter is a microcosm of the larger dissertation, a central theme of which is how ideas, beliefs, and practices around language shape how assistive technologies for deaf Jordanians are used and produced. At its core, it became a study of language in culture (as pointed out by my advisor) in a way that I did not expect until I had the final product in my hands. It strikes me as funny because, when I first began doctoral study at MIT in 2018, I thought I had left linguistic anthropology and sociolinguistics (which I had studied as an undergraduate) behind and was going to work only in medical anthropology and science and technology studies. But language—sign and spoken—kept returning in my fieldwork, both as ethnographic concern and theoretical concept and, as it happens, I now situate my research primarily at the intersection of those three (sub)fields. I have never been happier to have been so wrong.

    Loh, Timothy Y. 2024. “Entanglements of Language, Religion, and Disability: The Politics of Assistive Technologies for Deaf People in Jordan.” Ph.D. diss., Cambridge, MA: Massachusetts Institute of Technology.

  • Maria Rosa Garrido Sardà on her new book, Community, Solidarity, and Multlingualism

    July 15th, 2024

    https://www.routledge.com/Community-Solidarity-and-Multilingualism-in-a-Transnational-Social-Movement-A-Critical-Sociolinguistic-Ethnography-of-Emmaus/GarridoSarda/p/book/9780367534530

    Maryam Amiri: The role of story-telling in your study seemed very interesting to me. What was the significance of the founding story in the transnational articulation of multiple localities and in creation of difference?

    Maria Rosa Garrido Sardà: Put simply, storytelling keeps the Emmaus transnational movement going. The well-known origins story narrates the first encounter between Abbé Pierre, a French parliamentarian who chose an alternative lifestyle, and Georges Legay, a released prisoner who had failed to commit suicide, which led to the creation of the first Emmaus community as a new reason to live. Their common goal with Lucie Coutaz (a third female founder that is often erased) was to provide shelter for homeless people and families and to campaign for housing rights in France. Today, Abbé Pierre (Henri Grouès, 1912-2007) is still a major icon in Francophone Europe as exemplified by an ambitious biopic that premiered at the Cannes Festival, two new biographies (Lunel 2023, Doudet 2022) and a 2024 campaign to celebrate the 70th anniversary of the Abbé’s radio appeal for solidarity organised by Emmaus Switzerland.

    In every community I have visited there were semiotic representations of Abbé Pierre as an index towards this origins story. In the book, I argue that the retelling and reenactment of the founding story across spaces and over time is the glue that holds the movement together. These common storytelling practices align the local communities with the broader transnational imaginary of unknown others. Well-established members retell the founding story to socialise newcomers and to perform one’s own story as companions who found new reasons to live in Emmaus. All in all, situated storytelling constructs a collective identity across linguistic and national borders at a particular sociohistorical juncture. Besides (re)creating sameness through intertextuality, the retelling of the origins story is also an act of differentation, relocalisation and change. In other words, these retellings are never mere repetitions because they are embedded in the lived experiences, interdiscursive histories and sociopolitical goals of each local community. During my fieldwork, the Emmaus UK motto was “a bed and a reason to get out of it” as an intertextual chain of finding new reasons to live in the founding story, but the London staff used it to justify voluntary work in the cooperative as neoliberal activation of passive (homeless) populations, who only get “a bed” in day shelters and “a reason to get out of bed” in Emmaus volunteering.

    Maryam Amiri: Can you tell us a bit about your intellectual trajectory and the motivation behind the research and writing of this book? What triggered your interest in the issue and where did you start? Also, how are your other books and research in dialogue with Community, Solidarity and Multilingualism in a Transnational Social Movement?

    Maria Rosa Garrido Sardà: I was trained in critical ethnographic sociolinguistics at the Universitat Autònoma de Barcelona and I wrote my PhD thesis proposal during a research stay at the University of Chicago, where I learned more about North American linguistic anthropology. This research project grew organically out of my MA thesis about a residential project for homeless migrants that brought me in contact with the Emmaus transnational movement for the first time. In 2008, I was invited to have lunch with the community (which is, coincidentally, the opening of my book) and I couldn’t help but wonder what united people from different linguistic, cultural, religious and class backgrounds around that table. In addition, the community responsables (primus inter pares in a live-in community) lent me a 1955 black and white film about the origins of the movement in French. These triggered my interest in the shared imaginary and the multilingual articulation among local Emmaus communities located in various sociolinguistic, political and historical contexts. As preliminary fieldwork, I visited the first Emmaus community in the outskirts of Paris and I looked into the social movement. In Chicago, I later conceptualised this articulation through the lens of transnationalism and imagined communities.

    I initially decided to write a book because I felt frustrated about the space limitations in research articles that only presented slices of my sociolinguistic ethnography. Although any ethnography is necessarily partial and situated, the book format allowed me to tell the story moving from the historical origins, main foundational texts and ideological trends of the movement to the sociolinguistic account of the two focal communities in London and Barcelona and finally providing an outlook to the future. My interest in solidarity movements and the links with the humanitarian industry shaped my postdoctoral research on multilingualism and mobility of delegates in the International Committee of the Red Cross (ICRC), headquartered in Geneva (Switzerland). At the moment, Miguel Pérez-Milans and I are working on an edited volume on the sociolinguistic (re)imaginations of the future in grassroots movements that picks up on the closing of my book on utopia as both an unreachable horizon and a motor for social change.

    Maryam Amiri: What was your methodology and research design for ethnographically investigating transnational communication? What was your critical lens? What challenges did you face and how did you manage to deal with them?

    Maria Rosa Garrido Sardà: This book is mainly based on a multi-sited ethnography of two local communities: a primary site in the Barcelona province (Catalonia) and a secondary site in the Greater London area (England). This was a year-long ethnography in the linguistic anthropological tradition during which I joined the communities as a participant-observer in activities including furniture/clothes collection and second-hand store work, housework, meetings with other organisations, internal assemblies, communal meals and celebrations. In terms of data, I wrote daily fieldnotes, audio recorded assemblies, collected textual material, took photographs, and interviewed over 30 people. Inspired by Monica Heller, I was interested in the role of language, discourse and narrative in the construction of social difference and social inequality and the material consequences for specific people and communities in the movement.

    The challenges that have stuck with me were access negotiation and navigating research ethics with the local participants. Emmaus Barcelona had an assembly discussion to collectively decide if I could carry out my study, which they agreed to because the ethnographic methodology was close to their preference for first-hand experience (such as getting to know Emmaus during lunchtime shows). Meanwhile, access to Emmaus London involved identifying and interacting with various staff members who made a top-down decision. This translated into sometimes difficult bottom-up negotiations with companions (the term used in the movement to designate residents in a live-in community) in the different spaces, which entailed explaining my research goals and methods in plain language. Another major challenge in Barcelona was reconciling university contractual ethics involving individual procedures (notably signing consent forms) and a social system based on trust in the community, in which I was a friend of the house. In addition, assemblies posed a major challenge because it would have been extremely disruptive to obtain signed informed consent from over 20 people for every single recording. As a compromise, the community wrote a collective letter to authorise me to record every assembly, but I was still allowed to ask for oral permission to record before each assembly and all participants signed a single consent form valid for all assemblies.

    Maryam Amiri: In your work, you give us a historical overview of the Emmaus movement, how it developed, and how it spread across borders to then analyze the discursive and linguistic practices of two Emmaus communities in Barcelona and London. How do you think studying the history of such transnational social movements contributes to understanding their contemporary contexts and practices and the effects of those practices in creating or solving social inequalities?

    Maria Rosa Garrido Sardà: My longue durée ethnography, involving visits, interviews and occasional field observations over a decade, fuelled a longstanding interest in the history of the Emmaus movement. In 2019, I embarked on a historiographic project in the French Archives Nationales du Monde du Travail with a two-fold objective. Adopting a historicising lens allowed me to make sense of local forms of social action in my ethnography as constitutive of broader institutional, historical, sociopolitical and economic processes over time. This opens a window onto processes of social difference, for instance the categories and boundaries that were created in the movement, and ultimately, processes of social stratification in a center/periphery logic. First, I wanted to trace the situated production, translation and uptake of fundamental texts (for example, the Universal Manifesto of the Emmaus movement, 1969) in relation to major turning points since the movement’s foundation in 1949. This provided an illuminating account of the transnational expansion and internal diversification of the movement. For example, Simon’s “Les Chiffonniers d’Emmaüs” (1954), in which he narrates the lived experiences of early companions, was translated into 14 languages and it inspired multiple generations of activists in the early period, some of whom I met during fieldwork.

    The second goal was to trace the antecedents, genesis and trajectories of the two focal communities, each representing a different ideological trend and historical period in the broader movement. Emmaus Barcelona was firmly located in a Progressive Catholic tradition in Catalonia and had strong links with Liberationist Christianity in Latin America. This faith tradition within Emmaus combined sociopolitical struggle, a collective lifestyle and an anti-capitalist (later alter-globalist) ethos. As an illustrative example, the Barcelona community welcomed undocumented people and campaigned for their rights in the city. Emmaus London was constituted as an English charity that largely erased the movement’s Catholic origins and the transnational founding story. Its mission was vested in the Protestant Work Ethic and sought to re-activate formerly homeless people for labour and social re-insertion. Contrary to Emmaus Barcelona, all companions needed to have legal status in the UK in accordance with charity regulations. As a result, the vast majority of companions were British and English-speaking at a time when many Eastern European people were sleeping rough in London.

    Maryam Amiri: Can you elaborate on the role of language ideologies and tensions of language in shaping the members’ participation and their negotiation of power relations? How did your findings challenge the expectations of multilingualism in social movements?

    Maria Rosa Garrido Sardà: In terms of power relations, it is important to understand the centrality of France as the cradle and international center of the Emmaus movement. As far as I know, this is one of the few social movements that relies on French as a primary lingua franca. Both communities in my ethnography were peripheral with respect to the symbolic center but they positioned themselves differently. Since the early 1990s, Emmaus UK has expanded into the second largest national federation (after France) and it mainly focuses on business expansion in Britain, which translated into Emmaus London’s tenuous links with France and the broader international movement. Emmaus Barcelona is the only community in Catalonia and it does not form part of a large federation, privileging a cross-border network of altermondialiste Liberationist Emmaus communities. This community has had a historical connection with France and Abbé Pierre since the local leader’s participation in work camps in the 1970s. Both communities backgrounded language and multilingualism through the use of English as a lingua franca in London and by not problematising a lack of shared language in favour of the welcome principle in Barcelona.

    The discursive appropriations of the transnational Emmaus movement in the Barcelona and London sites will help us understand the different orientations towards communication with transnational members and towards multilingualism in their daily interaction. Emmaus London was characterised by an English-speaking norm that was implicit for new companions for the sake of social integration but was made explicit for three French interns during my fieldwork. Most of the community’s connections were with London-based charities and Emmaus groups in the UK. Their infrequent contact with the transnational movement in France relied on ad-hoc French translators. In this sociolinguistic regime, the few English-speaking companions who wanted to visit other communities in Europe looked for what they considered English-friendly ones in the Netherlands or Germany. On the other hand, Emmaus Barcelona was a Catalan-Spanish bilingual community and the welcome of transnational migrants mobilised some members’ French and English resources. As for transnational communication with other Emmaus activists, Emmaus Barcelona members valued shared communitarian lifestyle and willingness to communicate over language convergence. They would mix Romance languages and resort to their knowledge of Spanish and for some, French to communicate across borders.

    To go back to your question about the unexpected findings on multilingualism, this study warns us against assuming a homogeneous dominance of English as a lingua franca in social movements. Contrary to my initial expectations, French remains the main lingua franca in the movement despite the official use of English and Spanish in Emmaus International and in certain networks of the movement. For this research project, I had to improve my French competences to read the literature on Emmaus, to access the archives and to interview some key players. Without it, I don’t think I would have been able to write this book. Another finding that I would like to further explore in the future is whether altermondialiste movements may offer different linguistic constellations and linguistic eclecticism to communicate across borders as I have documented in the Barcelona group’s networks.

  • Larisa Jašarević on her book, Beekeeping in the End Times

    July 8th, 2024

    https://beekeepingintheendtimes.com/Home

    Mira Guth: In the book, you write beautifully about the power of storytelling to both gather knowledge and incite action—from ethnographic stories of changing honeybee ecologies to Islamic eschatological tales that teach listeners how to live well in the face of imminent end times. Thinking about the role of stories in your book as well as your documentary—where hope and apocalypse are not mutually exclusive—what can storytelling offer us in the age of climate change?

    Larisa Jašarević: Thank you, Mira, for speaking kindly of my work and for raising the question on which this book pivots. Ethnography was always about storytelling, wasn’t it? Just think back to Malinowski, Mead, or Evans-Pritchard; for all the issues that we may have with the way anthropological knowledge fit snugly with colonial projects and imperialist epistemologies, those classic monographs still yield insights and carry a charge when we re-read them nowadays, precisely because of the stories they tell. Once anthropology became more honest about and more comfortable with the fact that ours is the science of “writing culture” and ever since critical studies of modern science, such as Isabel Stenger’s Inventing Modern Science or much of Bruno Latour’s undoing of fact/fiction, storytelling has become available to us not just as a colorful way of conveying the lore of others but as a method of producing knowledge. In other words, storytelling does not just add frills but is a method of thinking through puzzles, a preferred way of teaching and sharing. Anna Tsing’s work—and, my word, what a storyteller she is!—ever since the Realm of the Diamond Queen, and for me, Friction is the insider’s guide to telling stories anthropologically, to theorizing through storytelling.

    With the global environmental and climate crisis, storytelling has become all the rage among concerned scholars across the humanities, arts, and social sciences. Donna Haraway’s incitement that ‘we must tell stories” and that “stories must change” became chants at the writing riots within eco-minded scholarship that narrates our catastrophic times. Storytelling is recommended to grab attention, to compel care and action and, importantly, to recast the lots and the stakes: what in the world could we be feeling and doing if we no longer took the world we knew for granted? We are living in the ruins of our late-modern certainties. A turn to storytelling has become a way to salvage good things from our scholarly enterprise, so that robust thinking can go on as climate change frays the biosphere and overheats our undergrounds.

    This book and the film I co-directed with my sister, Azra Jasarevic, draw inspiration from Islamic cosmology, metaphysics, and eschatology as well as from Bosnian Muslim lore. Now, if I started from the flat statement that as a revealed, monotheistic, Abrahamic tradition Islam has been seldom perused for its ecological and analytical insights, I’d be making an argument that is sound, provocative, but not very inviting. Let me tell you a story of two angels, instead. If you lend me an ear, you’ll hear stuff about human companion species, eco-eschatology, about near synonyms and rough translations of apocalypse, as well as about God and revelation that you may not have imagined belonging in the stiff drawer that we labeled religion and stuffed full of mothballs. Angels, it turns out, have much to do with climate change, if we broach that problem from some different grounds. The tall task has never just been to tell stories, but to earn a listening. The challenge for the storytellers is to tap into and hone the arts of listening; this is what local Sufis have taught me. Most of all, storytelling can strike a tone with listeners outside academia. I’m striving for that.

    Mira Guth: By foregrounding the ecological sensibilities and metaphysical insights of Islamic thought and practice, your book makes a key contribution to the field of multispecies ethnography—among many other realms of social thought—that have often avoided thinking seriously with monotheistic religion. What kinds of doors for scholarship do you see this intervention opening?

    Larisa Jašarević: You said it. My book is an invitation to venture beyond multispecies relations to think seriously through the relationships between plants, human, animals, elements and God—the nonhuman that modern secular social thought is most uncomfortable with. Likewise, to entertain the idea of the cosmos that includes angels, jinn, and, indeed, the devil. Very few sources in the budding, bold scholarship on the pluriverse, cosmologies, alien and Amerindian ontologies, human-animal relations, new vitalisms and so forth, deal with revealed religion except in passing, often off-handedly if not outright dismissively. Ontologies are welcome but metaphysics (which ontologies presume, by default) are avoided. Speculation is now cool but the mere mention of Revelation comes off as deeply inconveniencing and unconvincing. Indigenous cosmologies and science-fiction are mined for the perspectives that estrange or reenchant our ties with the planet in peril but the monotheistic, Abrahamic religions are presumed to be essentially synonyms with the western anthropocentricsm at the heart of global resourcist economy. What is more, Islam is often overlooked or lumped among the Abrahamic traditions, as presumingly not much different than Christianity or Judaism. In short, right at the heart of the most conceptually expansive surge there is a closure, a hard line drawn around the revealed tradition. My writing is tapping a finger there; scholars and writers better than I will, hopefully, take a second look, find cracks in the wall, start taking it down. Repurpose the bricks to lay down a path through the thickets and gulistans our gardens and campuses may become when we stop mowing our comfort zones. Much of the eco-minded writing, if not all of it, is about nurturing hope. There’s no shortage of good advice on why we should keep hope on a battered planet. What we’re missing is faith, now that we doubt Progress, development, disenchantment, the greenness of green technologies, the politics of climate action, and so on. Mind you, the question of faith, monotheistic or otherwise, is always a question of faith in the world teeming with sacred propositions at odds with each other. What grounds our hopes? What makes them possible and viable? We’re back to metaphysical questions.

    Mira Guth: It strikes me that you initially had other plans for your research before a large storm and rainy summer hit Bosnia at the beginning of your fieldwork—with devastating implications for bees and their keepers. How did you pivot your focus? How can all contemporary anthropologists stay open and attuned to the strained multispecies worlds, inevitably touched by climate change, that they and their interlocutors must now inhabit?

    Larisa Jašarević: Mira, I appreciate this question so much. It’s the key question that I can only expand upon here. Initially, I intended to write about bees but not about climate change until its ecological local effects were forced upon me by a catastrophic storm and by the weird weather that bothered bees and plants and worried beekeepers long after the storm was nearly forgotten. Initially, I didn’t think I could study climate change, but over the years I’ve been rethinking the ways in which we could be attending to it. Climate change has been largely made into a technical issue that is intimidating to anyone who’s not conversant with climate science, climate biology, technologies and narratives of climate future projections, and such. Anthropologists have been cornered into studying the issue of climate change with terms such as vulnerability, resilience, or sustainability that are themselves technical and policy terms—and as such, worth engaging, indeed—but also rather narrow and uninspiring. On the contrary, there is so much that social sciences and humanities could do to step in and help us articulate questions, hear out concerns that various parties are already raising in non-technical terms. Let us find ways to discern the myriad, oblique, disseminated ways in which strange and extreme weather, deranged seasons, elemental alterations, species mismatches, bodily and sensuous registers of the unraveling atmosphere—in short, the rattle bag that is climate change—comes upon and by-and-by upturns all domains of social life. Our terms are becoming archaic (“a nice day,” “spring fashion”); our bodily experience is already archiving records of the former planet. The almanac of late modern and multispecies habits is being rewritten. That is not a technical issue. Biologists know this for a fact: idiosyncratic responses across species will be multiplying. The same goes for all species of knowledge and practice, for all are dependent on the climate in one way or another. So, yes, how do we study it?

    Mira Guth: In the book you mention your own practice of keeping bees. How has this experience shaped your research, relationship, and understanding of beekeeping in the end times?

    Larisa Jašarević: Caring for the honeybees made it real for me; the whole of it, the end times, you know? But just as important has been the fact that I live by the honeybees, on a landslide-crumpled, precious heirloom of a piece of land. And that the apiary where I live and write is in Bosnia, the country where genocidal war shaped the landscape and inadvertently fostered ample new honey flow opportunities. I write from the place where, nowadays, extractivist, global ventures are quickly showing just how the corporate rush and grab to transition to green energy is, literally, colonizing air, water, and soil in the boondocks. And there’s been talk of new violence; the country has been on the edge ever since the war ended. At the same time, our mountaintop is a heaven for insects, birds, and plants. I keep seeing species that are new to me. Jasmine bushes are abloom. It’s the time of the year when owls are hooking up. The very air is hoarse with strigiform longing. The smaller birds must be on guard because this sort of courting between raptors is sealed by offerings of flesh. The mixed-up world we live in, here at my doorstep, jamal & jalal, lovers and raptors, all of us, caught in hail storms and jasmine perfume. Right now, it’s the swarming season for the honeybees. We’ve been having a swarm a day. Just yesterday, the strangest thing happened. A great swarm caught high up in a plum tree. Some fifty thousand bees, at least! Then it started separating across two, then three branches—bees literally walked back and forth, undecided. Twice I tried catching them in a swarm bag, standing up in the tree, and twice I failed. “I give up,” I swore loudly. Just as I turn on my heels, a cluster of bees plummeted to the grass, just like that, and instead of dispersing, stayed huddled on the ground, bee bodies pressed to each other, sticking tenaciously, wings folded back. What’s happening? I took a step closer and…. You can imagine the rest, dear Mira, this had been too long. Adhan from the local mosque was announcing the midday prayer. Putting things into perspective, and summoning me to presence.

  • Terra Edwards on her book, Going Tactile

    July 1st, 2024

    https://global.oup.com/academic/product/going-tactile-9780197778029

    Bob Offer-Westort: Going Tactile is such an exciting book: It’s a unique read in a number of ways, many of which are interrelated. In the book you walk us through a history of the development of Protactile—a DeafBlind language and way of being that’s come about in Seattle over the past couple decades. Very few linguistic anthropologists get to work with language emergence in this way, or to deal with language in a tactile modality. I wonder if you might talk a little bit about that juncture in the term Protactile itself, with all the different things it denotes: a perspective on engaging environmental affordances, a form of personhood, a language, a social movement. What it is that’s anterior to Protactility temporally, phenomenologically, in terms of personhood, in terms of code?

    Terra Edwards: That’s easy, Bob! Anything outside of contact space. 

    “Contact space” is a theoretical construct that first appeared in print in a 2018 article called, “PT Principles” (PT = protactile). The article was written by two DeafBlind intellectuals, teachers, and political leaders, aj granda and Jelica Nuccio. It contains a unified theory of living and communicating the protactile way, including 7 principles, several sub-principles, and explicit statements regarding the relationship between them. The first principle, from which all others follow is, “any time space is used, make sure it is contact space, not air space.” (p. 4). At first, I thought “contact space” was like “articulatory space” in linguistics—the space within which linguistic signs are articulated. And it is that. But it’s also what protactile people live in. The way I’ve come to think about it is that, whether it is at the level of linguistic structure or something much larger, contact space is the thing that sets the parameters of intelligibility in protactile settings. The best way I can explain my understanding of contact space is to tell you about some recent experiences in it (both of which are discussed in the book). 

    Last summer, I was visiting a protactile training center run by a DeafBlind woman I call Adrijana. I hadn’t been there in a while and the last time I tried to keep up with a protactile conversation, I was having difficulty with basic things like what time we would meet back up for lunch, what our schedule would be for the week, and who we were talking about. That’s why I went to the training center. I wanted to get caught up on new vocabulary. When I got there, I asked Adrijana to teach me some new words. She told me to put on a blindfold. That was a pattern. People would ask, “How do you say…” and she would tell them to pay attention to their environment. When Adrijana first told me to put on a blindfold, I wasn’t sure how to behave. I took hesitant steps around the house with my arms extended straight out in front of me. Adrijana pushed my arms down and said, “Zombie”. She told me that my feet would tell me when to extend an arm. I knew it was customary to take your shoes off in protactile settings, but I hadn’t fully grasped what that affords. Adrijana showed me that my feet (separated from the environment only by my thin socks), pick up all kinds of information. Standing in the kitchen on the smooth cool floor, she turned my hand so my palm was facing down. The hand stood for (represented) my foot.  From underneath, she slid her palm slowly past mine, creating a sensation that resembled the feeling of my foot on the kitchen floor. Then we moved into the living room and this time she mimicked the feeling of carpet on my down-turned palm by making a scratching motion with her fingertips. Crossing over the threshold from the kitchen to the living room, she guided my attention to where the two textures met underfoot and showed me how it gave us the clue we needed to reach out our hands. Together, we followed the smooth edges of the kitchen counter to the dry wooden door frame, to the puffy warm couch, and we sat down. Once seated, she explained that now, we were in “contact space”. Me walking around as if there was nothing meaningful beneath our feet was anterior to Protactile, in part because the environment was not legible to me and to Adrijana in ways that corresponded, and in part because I was not legible in that environment as a person (I could only be a zombie), and the two are related. Contact space sets the parameters of intelligibility. 

    Bob Offer-Westort: One of the really striking things in reading this book is the contrast between experiential loss (or collapse) and experiential discovery in your accounts of people’s growing blindness and their coming into Protactile ways of being in the world. As we follow people undergoing these shifts, we find ourselves thinking through fragments of experience that are rare in ethnographies: The accessibility or inaccessibility of moisture on a window, what can be smelled from a dog’s mouth, the feeling of the floor through one’s socks… Like many of the people in this book, you too are learning how to be Protactile. In our fieldwork, many of us have to learn more directed modes of attunement, but in your case—as a sighted, hearing person—you were dealing with actually having different sensory access to the environment from your interlocutors. What is this kind of fieldwork like?

    Terra Edwards: It wasn’t foregrounded in this book, but I’ve spent a lot of time thinking about sensory access, and despite its utility, I’ve come to the conclusion that the idea falls off right where the world starts. I just published an article in Anthropological Theory called The Medium of Intersubjectivity. The main question that article addresses is: “What are we in when we’re together?” If you think about it as sensory access, then maybe we’re feeling rather than seeing, or touching rather than looking, but you can’t be in that. Over the years, I have been taught by protactile people not just to feel, but to work with others toward an understanding of how the environment speaks to us, moment to moment. The senses are part of that, I guess, but the more important thing is listening for signs that tell you how to act and to act in ways that count as signs to others. What you realize when you do that is that there is a whole world full of chatter telling you where you can go and what you can do. When you start cashing in on that, one thing leads to another, like a day in your week, or an hour in your day. To me, that’s different from sensory access, and it’s an open question how different it is from what other anthropologists do. 

    Bob Offer-Westort: The major theoretical touchstones in this book seem to me to be the work of theory-making undertaken by Protactile leaders on the one hand, and Paul Kockelman’s residential reading of Heidegger’s Being and Time on the other. Could you tell us a little bit about how these theoretical efforts come together in the book and your thinking?

    Terra Edwards: Going Tactile is part of a larger project about the existential and environmental foundations of language emergence. This book focuses on the existential and my second book (which I plan to co-author with Diane Brentari) will focus on the environmental foundations. Both very much center on semiotics in a broad sense, but you can’t get at the existential without re-thinking readings of Peirce that have become canonical in our field. Paul has offered us that—a re-thinking of Peirce via Heidegger that makes a very useful distinction between residing in the world and representing the world, and breaks the former down into a tractable set of interrelated concepts that can actually be removed from the philosophy and applied, anthropologically, at the level of interaction and language-use. In the introduction to Going Tactile, for example, I draw on this framework to understand a series of events that unfolded one afternoon when I was with Adrijana and Sam, who is hearing and sighted. I wrote the following in my fieldnotes afterwards:

    A couple of days ago, we were all at Adrijana’s house and Sam said, “There are beautiful white flowers all over your back yard.” And Adrijana said, “They’re weeds”. And Sam said, “Come on.”, and the three of us walked together to the back yard. We padded across the porch, which was hot, down the steps, and into the dry, cool grass. The yard was filled with white flowers. Sam and Adrijana pulled one of the flowers out of the ground, and it came with a whole complicated root system. Adrijana felt the roots and said “Weed.” Sam directed Adrijana’s attention to the flower—the part that had been visible to her from above. The flower was silky soft and cone-shaped. Inside, there was a delicate, yellow stamen. Adrijana felt the flower. Then she cupped Sam’s jaw loosely in her palms, fingers angled out, forming a cone. She tilted the cone, with Sam’s head inside, toward the sun, and said as if she were the flower, “I’m innocent.” 

    Adrijana was arguing that our eyes deceived us. The flowers looked innocent, but their roots were ruining her lawn. In expressing her argument this way, she was inviting us into a way of interpreting the environment, which was grounded in a protactile way of being. 

    If I cupped your jaw in my palms right now, Bob, and I turned your face slowly toward the hot afternoon sun, you would probablyfeel exactly like a disingenuous flower. If I’m right, and you did, then more has transpired than just talking about a flower. That interaction leads us into an environment where beautiful white flowers don’t fool anyone. This is where being in the world and representing the world come together, and that, to me, is at the heart of protactile theory. The further you get into “contact space”, the more likely you are to talk about the world in ways that correspond across those living in (and visiting) contact space. A self-reinforcing loop starts to form. The people I spend most of my time with in the field are big fans of Paul’s work. In fact, one of them texted me a while back and told me that they were starting a club called “KFC”. What does that stand for? “Kockelman Fan Club”. The reason they like his work, I think, is that it introduces a vocabulary that articulates to, elaborates, challenges, and otherwise interacts with their own conceptual vocabularies in productive ways. I’m part of that conversation and this book is a contribution to it.  

    Bob Offer-Westort: There’s decidedly a politics to the book: You’ve designed it without diagrams, tables, or footnotes to avoid creating a description of DeafBlind worlds for which an interpreter would need to provide access to DeafBlind readers. You also follow DeafBlind political activism in state government. But perhaps the most central political thread through the book is a politics of environment situated at the limits of language: We see this very clearly in your sixth chapter, on the design of DeafBlind space at Gallaudet University, but I think it’s present in everyday approaches to environment throughout. I would love to read more about how you’re thinking about this.

    Terra Edwards: Why do we represent the world? One reason is to obtain resources through established social and political processes. We stake a claim, make our case, and so-on. The recent history of the Seattle DeafBlind community highlights the fact that when we engage in those processes, we tend to reproduce or reinforce ways of being in the world that are taken for granted by those in power. It feels a little like a trap: You have to be what you are to them in order to get what they have. The protactile movement broke out of that by uncovering environments that were not controlled by sighted people or their norms. That created a reprieve, where new environments could be discovered. Claims about the world, what was true, what was right, and what was needed emerged from those efforts, not the other way around. But once those environments were discovered, they had to be protected, defended, and justified. There is a politics that emerges out of situations like that, which are not aimed at getting what they have, but at protecting what is, and always has been, yours. Throughout the book, I am trying to trace a form of politics that doesn’t try to replace one construct with another, change standards that cannot be conformed to, or enter spaces that were designed to exclude, but instead, aims to create, maintain, and protect the possibility of existence. Given that goal, my attention was drawn away from explicit mentions of language as such, talk about identity, or other things that often become targets of political discourse, and toward things that might seem to fall outside of the realm of politics, like how one person directs another from the kitchen to the living room, or debates about whether a plant is a flower or a weed. If I was going to sum it up, I would say that the environment is what we exist in and what we move through. When it breaks down, we sometimes struggle to exist, and there are forms of politics that operate within that struggle that we, as anthropologists, are well equipped to study. 

    Bob Offer-Westort: I would guess that one of the things that’s exciting about studying an emerging language is that things are in comparatively rapid flux. This book is the product in part of your dissertation fieldwork as well as some post-dissertation work at Gallaudet. It’s now been a few years since the latest fieldwork in this book. What is changing now?

    Terra Edwards: You’re going to have to read my second book to get an answer to this question, Bob. 

    Bob Offer-Westort: The semiotic perspective that you employ in this book opens up questions that aren’t yet standard fare in linguistic anthropology. I don’t want to ask for a programmatic statement or a prescription, but I’d love to read your thoughts about how linguistic anthropology and other disciplines might take up this mode of engaging semiosis more broadly. What is the work or mode of work that you’d really like to see?

    Terra: Edwards: I’m not sure I have an idea of what I’d like to see (I love being surprised), but I do think there are some important conversations to be had about the limits of language. When DeafBlind people in Seattle were becoming blind, the visual world they once knew collapsed. Historically speaking, the first collective response to that problem was to obtain resources from the state to pay for sighted interpreters who were trained to substitute descriptions of the world for the world. Thinking carefully about those attempts, I learned that there is a limit to what language can do when the world is falling apart. Broadly speaking, in moments of crisis, rupture, and collapse, one might find that talk about the world is no longer a reliable way of gaining access to, intervening in, or otherwise affecting change in the world. For example, if you were one of the people who spent most of your time at home during the COVID-19 pandemic, you may have felt at some point that digital representations of social life were exhausting their capacity to substitute for social life. That is what I talk about in Going Tactile as a “sign of collapse.” You can’t perceive collapse directly, so you look for signs. Maybe you realize one day that statements are no longer treated as true or false, or maybe arguments for rights and resources carry no weight. Maybe your attempts to spin things only drive you deeper into the problems you’re trying to escape. Maybe you realize that no one out there is coming to help, so there really is nothing more to say.  Problems like these are all rooted in a terminal imbalance between residence and representation. Unfortunately, I think this issue will become ubiquitous in the years to come, and it would be well worth our time as linguistic anthropologists to find ways of thinking about it.

  • Moyukh Chatterjee on his book, Composing Violence

    June 24th, 2024

    https://www.dukeupress.edu/composing-violence

    Drew Kerr: On one reading, you’ve offered a fresh take on the exclusionary Hindu nationalist project of perpetual crisis re/creating an internal enemy in India, which we might highlight a special animation to this crisis in 1992 with the demolition of the Babri Masjid in Ayodhya, cemented as a model in the 2002 events of the Gujarat pogrom in your book, and now, as of January 22, 2024, in a way consecrated with the building of the Ram Mandir over the site of the destroyed Babri Masjid. You challenge us to not take these events — and major events like them across the globe — as finished and to not take them as simply destructive. Simultaneously, your work broadly challenges the idea and hope of witnessing in spaces of violence. I’m curious if you could explain the tensions you knead out between destruction and composure, and how violence forces us to rethink that relationship? 

    Moyukh Chatterjee: Thanks, Drew, for your question, which goes to the heart of the book and its ambition. The mise-en-scene of political violence, especially what is called communal violence and riots in South Asia, may be quite familiar to many readers and scholars – burned shops, cycles, cars, dead bodies, police marches. This violence is often categorized as religious violence and ethnic conflict, which is not very helpful at all since it assumes the violence can then be somehow sequestered within the boundaries of something called Hinduism and Islam which exists outside the secular apparatus of the courts, police, law, and elections.

    But the dead bodies on the streets and the burned down shops and houses only show the destructive force of collective violence on lives and spaces.  And as you mentioned, what do we do with an explicitly exclusionary project that also aims to create new forms of belonging and inclusion? What do we do when riots and pogroms are only act one, stage one, like the case of Gujarat 2002, when anti-Muslim pogroms became the launchpad for a new form of public, muscular Hinduism, a new form of majoritarian governance, and a new kind of wounded and triumphant Hindu self. In such contexts, I have suggested that composition rather than exposure may be more helpful. Since composition moves away from the framing of political violence as an event that is supposedly finished or as always ensconced within the framework of victim/perpetrator or even as something that is always already under erasure. In this way, my book builds on the work of a range of political anthropologists – Veena Das, Jonathan Spencer, Daniel Hoffman, Val Daniel, Pradeep Jeganathan – to name just a few who come to mind, who have explored this tension between the destructive and the productive in tracking the afterlives of political violence in different contexts.

    In other words, composition is the answer to the problem of framing an object that does not end with the horror and brutality of subjection and humiliation, (and here I am thinking of the work of Saidiya Hartman and Fred Moten writing about racism) but continues to animate new spaces (courtroom and police station) and new forms of rule. (new laws or the use of old laws for new purposes). In a related but also different way, this helps us see the question of violence anew, not within the binary of violence/peace as if violence against minorities is an aberration or breakdown of democracy, but ask what kind of social and political relationships sublimate, organize, transform, and interrupt violence against minorities within liberal democracies.

    Drew Kerr: A few different types of dialectics — for example, norm and ideology, erasure and exposure, witness and victim, majority and minority — come into being through violences that ultimately give flesh to the categories and roles of Hindu and Muslim. You clearly show us, though, none of these categories are ever fully self-evident or stable in concept for the researcher or in practice for the residents in 2002 and present-day Gujarat. I find this incredibly hopeful (thank you!) to think, write, and live beyond false and fixed dichotomies on one hand, as well as quite insidious, which, I think, plays a larger compositional role in the book and the events described. Can you tell us more about the logics of such an “impossible dialectic” (Agamben 2000) and how they showed up in, and comprised, your research?

    Moyukh Chatterjee: Because I was working with paralegals and human rights activists, the dialectics you mention above, especially binaries like Hindu/Muslim, victim/perpetrator, acquittal/conviction framed my fieldwork (in almost overwhelming way) and it was a major challenge for me to not be fully absorbed or determined by them. Put another way, it seemed to me that the project of Hindu supremacy aimed to create an environment, an ethos, a background, where what you call false dichotomies appear self-evident, even experiential. So, I remember one Muslim witness telling me outside the courtroom that it was foolish to expect justice from the courts because they were Hindus. So beyond the breakdown of the law, the courts were doing something else, they were joining the wider political and social climate in Gujarat to declare to Muslims that they were outsiders, eternal outsiders.

    Another example. During the pogrom in Gujarat, my interlocutors told me, it was a time when it did not matter what kind of Muslim you were – rich or poor, Shia or Sunni, apartment resident or slum dweller, judge or beggar – you were reduced to being a Muslim, and all the richness of other categories or all the differences of caste, language, sect, and region that mark the heterogeneity of Hindu/Muslim falls away.  I think your question raises the larger context of social pluralism which is the norm (rather than the dichotomies) in India. 

    Speaking of binaries, the binary between impunity/rule of law and law/illegal also melts away when you observe the performance of trials and justice. So one day in Ahmedabad, almost a decade after the pogrom, you (Muslim witness) find yourself in front of the judge, and your neighbor is an accused, and you have to identify him as such, but the informal setting of the courtroom, or more specifically the lower courts in India, means that the accused can approach you, often in front of the NGO workers and paralegals, and ask you to forget the case, or reconcile, or otherwise intimidate you. Anthropology can reveal in such moments the human rights and statist fantasy of legal punishment, a fantasy often shared by activists, that one can move outside the social into a sanitized world of the legal. 

    Drew Kerr: Semiotics or signs don’t play an explicit role in the argument of the book; however, you do draw on the language of meaning-making, composing, and producing what is rendered as legible, licit, and legitimate (Das 1995) — what I might frame in one word as significant. On my read, I find the work your argument is doing to be very beneficial for also thinking through regimes of language, the entanglement of social forces and speech acts, and the interplay between political ideologies and human capacities of sign-use. I’d love to hear more about your choices, then, in composing the book’s theoretical arc, as well as composing yourself methodologically during your research.

    Moyukh Chatterjee: An attention to semiotics, signs, and what you can call significance has been an integral part of my training in literature and anthropology. As a student of English literature in Delhi, I read Barthes and later in graduate school in Emory, I gravitated towards a group (or should I call them a cult?) of scholars and students who were very influenced by Deconstruction. But as an anthropologist, I felt uneasy dressing up my fieldwork in the language of deconstruction; it would mean that my fieldwork or stories would be to prove/disprove theoretical tendencies found within canonical texts by Foucault/Derrida or someone else. Nonetheless, I was deeply impressed with the readings that were offered in those classes – readings that deconstructed texts and performed incredible acts of interpretation!

    So while composing the theoretical arc of the book, I thought maybe it will be a good idea to take some of the most familiar objects that frame political violence – witness, archive, trial, the unspeakable – and recast them, or attempt to recast them. To be frank, I am not sure I succeeded in doing all this in one book. And it was easier to show the limits of exposure than to compose violence. In terms of composition,  I build on the literature on critique and post-critique. Composition builds on the limits of critique identified by literary scholars, for whom it is primarily a way of reading texts, which in my case becomes a way of reading violence.

    And I use it in terms of assembling a heterogeneous set of actors and affects, indebted to Latour’s concept of compositionism as well.

    And the question of language is quite an important part of what I have in mind with composition. And of course, there is a long tradition of attention to language in studies of violence. Unlike exposure which is perhaps indifferent to the object, and assumes that the language of exposure per se is not important (after all it is exposure that is the point) I think composition puts the question of significance at the center; it is, to paraphrase the novelist Coetzee, to wrest control from regimes of significance connected to the state/major. At the same time, I think the question of what lies beyond language, or semiotic regimes is also important; the affective charge of far-right Hindu supremacy and its performativity is a key aspect of its success.  For instance, on encountering a violent image or procession, a compositional approach will ask, what are the publics formed by such images and rituals, how do actors insert themselves into its circulation and proliferation, and in that sense, make it political. I find these questions are difficult to ask within the exposure model.

    Drew Kerr: Legal documents, on the other hand, do play a central role in Composing Violence and the lives of your interlocutors. Nusrat Chowdhury (2019) in Bangladesh, Akhil Gupta (2012) in North India, and Matthew Hull (2008) in Pakistan have similarly shown how other types of official documents take on lives well beyond what we might evaluate as bureaucratic failures or democratic inefficiencies, demonstrating how documents themselves become affectively charged in particular milieux. You join this conversation with a special emphasis on the human actors involved in and with the document-type of the First Information Report (FIR). Ostensibly a legal and bureaucratic tool promising legibility and due legal process, the FIR, you illustrate, actually accomplishes something quite different. Can you help us understand the FIR as a medium – in the sense of something that “makes society imaginable and intelligible to itself”(Mazzarella 2004) –  and the media ecology within which it circulates?

    Moyukh Chatterjee: Your question takes me back to graduate school. At the time I was writing my dissertation, some of these exciting new books had come out, and I remember that I was excited to witness the documents/paperwork turn in anthropology; in fact I almost made it the heart of the dissertation, but my advisor helped me to see the larger picture. In line with my interest in language and archives (which was also because of Subaltern Studies), I gravitated towards the power of police acts of interpretation and reporting. I was excited to find that police reports break out of context (what Derrida called iterability and Veena Das has a wonderful essay that uses this idea called the Signature of the State) and circulate in newspaper reports as public information. In fact, this discovery made me realize the extremely limited vocabulary used to describe religious violence in India and its genre-like quality that allowed violence to work like myth. This goes back to your question about the role of the FIR in making certain forms of violence against minorities intelligible as religious fervor and not state-sanctioned pogroms. David Nugent, a wonderful anthropologist of the state and also a member of my dissertation committee, would ask me pointedly, “why are the police recording the violence in the first place?” And as I describe in the book, even the blank FIRs in the archive, the blankness does political work by creating a certain time-space of violence. Overall I was struck by how a dry, technical document like the police’s first information report becomes the key ingredient of newspaper reports (and this must be based on relationships between crime reporters and police officers) that allow what Gyan Pandey has called the colonial master narrative of the communal riot to circulate as what is labeled news. And here, rather than expose the falsity and bias of the FIR (important work accomplished by activists and scholars soon after the violence) I got interested in its power to inscribe a wounded majority and a treacherous minority. In this sense, legal documents get charged by Hindu nationalist politics and are also constitutive of a milieu that produces the Muslim as outsider, communal, and destructive of the national community.

    Drew Kerr: Where would you locate this book in relation to the category of the minor you develop throughout your argument? I’m curious for whatever that question might spark for you, but I’m particularly imagining a capacious archive — and the idea of the archive — that houses media about and of violences rendered as communal and religiously divisive in India.

    Moyukh Chatterjee: This is such a wonderful question. I wish I could have developed the idea of the minor more expansively in my book. The minor and the minority as a concept, as you know, belongs to a long history, and I have learned from and continue to learn from the work of Talal Asad, Amir Mufti, Qadri Ismail, Ajay Skaria, Gyan Pandey, Faisal Devji, Chulani Kodikara to name only a few people who come to mind. As a concept I wanted to give a sense of the making of the minor and the minority, not simply as numerical categories, but as what does not circulate as the norm or model; that which interrupts the major or can unravel the major; and finally as a binary that is framed and re-framed within the institutional apparatuses and technologies of democracy., including the courtroom and police archive. As David Scott has argued, democracy seems to lock us into thinking that there is only the possibility of minority rule or majority rule, and if the minority position is a position without sovereignty, then part of the fantasy of right-wing movements like Hindu nationalism is to create a permanent majority and minority within a democracy. This has been framed in an earlier classical literature, as “the tyranny of the majority” (Tocqueville). But in terms of my ethnography, I have tried to work out a minor reading of violence, which is not a search for what is hidden or repressed, but what is on the surface of documents, technologies, and practices (like repetition and aggregation) and helps us understand the making of the major, and its artifice. In the book, it takes the form of the minor event, the minor characters who are often overlooked in the mise-en-scene of violence.

    Your idea of a capacious archive to document and tell this story of violence is really wonderful. I think it would take the idea of composition seriously to imagine such an archive outside the limits of conventional archival thinking. By which I mean non-narrative and non-chronological ways of representing anti-minority violence or what has been called religious violence. I have been very influenced by artistic work on violence, and perhaps, composition is my way of bringing some of that sensibility into scholarly work. In my fieldsite, I have been speaking to artists and curators, more recently, and thinking with them, this question of the archive. Would it be to map the soundscapes and visual field of this violence or to move away from the archive altogether, and think about how the minor – for instance Muslims and Dalits and Tribals – imagine a life inside and outside Hindu supremacy? When I was growing up in Delhi, this work was done by an organization called SAHMAT. They would create such counter-archives and use art to counter communalism and I think it would be great to reimagine a similar project in our times. Perhaps I will be lucky enough to be part of a project like that in the future.

    Thank you so much, Drew, for your questions and patience throughout. I really enjoyed our conversation.

    References

    Giorgio Agamben. 2000. The Remnants of Auschwitz. (New York: Zone Books).

    Nusrat Sabina Chowdhury. 2019. Paradoxes of the Popular: Crowd Politics in Bangladesh. (Stanford: Stanford University Press).

    Veena Das. 1995. Critical Events: An Anthropological Perspective on Contemporary India (New Delhi: Oxford University Press).

    Akhil Gupta. 2012. Red Tape: Bureaucracy, Structural Violence, and Poverty in India (Durham: Duke University Press).

    Matthew Hull. 2012. Government of Paper: The Materiality of Bureaucracy in Urban Pakistan. (Berkeley: University of California Press).

    William Mazzarella. 2004. “Culture, Globalization, Mediation,” Annual Review of Anthropology 33, no. 1: 346.
                                                                                   

  • John Postill on his book, The Anthropology of Digital Practices

    June 17th, 2024

    https://www.routledge.com/The-Anthropology-of-Digital-Practices-Dispatches-from-the-Online-Culture-Wars/Postill/p/book/9781032370828

    Katrien Pype: In this book you not only aim to describe the online culture wars from what might be called an anti-woke perspective. You also want to tackle causality, and especially media effects. You argue that anthropologists eschew this question because it seems too linear. To that end you formulate a plural paradigm whereby one can identify multiple causes for a particular effect. How does a scholar identify the relevant interactions among multiple causes? In other words, how does one know that it is the combination of a particular set of, say, events, texts, voices, and experiences that co-produces worlds? And how can lurking from afar allow us to study these causal constellations?

    John Postill: When Routledge asked me to write a media/digital anthropology book I faced a dilemma, as I had two very different ideas in mind. The first idea was a book about the social effects of media practices based on a previous essay I had written. The second was a study of the online culture wars in the Anglosphere, more precisely of colourful anti-woke figures like Jordan Peterson, Joe Rogan, and Tucker Carlson. A friend of mine, the digital culture scholar Edgar Gómez Cruz, suggested I combine the two ideas, and that’s what I did. In the book I invite media researchers, including media anthropologists, to overcome their aversion to media effects, with the anti-woke world as my case study. So the reader is getting two books for the price of one!

    As soon as I started drafting the first meaty chapter (Chapter 5) I realised that I couldn’t write only about media practices and their worldmaking effects. I also had to consider the effects of other media things, for instance, media events, dramas, and texts – what I call ‘the causal life of things.’ So I shifted from a media practice paradigm to a plural (media) paradigm.  In Chapter 5, I examine a 2017 protest against Bret Weinstein, an evolutionary biologist accused of racism at Evergreen State College, in Washington. I found that emailing was the most causally significant media practice during the early stages of this Turnerian drama, while social media and TV practices had a greater impact later. How did I know this? Because the participants themselves focused on these practices, and this was corroborated by other materials I collected. Reconstructing the protests allowed me to identify the unique sets of media practices, actions, and texts that shaped their evolution at each stage of the social drama.

    Studying this American recent event from Australia was not very different, I imagine, from doing social historical research. Rather than a conventional ethnographic study based on participant observation, this book comes from an open-source investigation that relied on online archival materials of recent events. It is still ethnographic, I would argue, because it is driven by participants’ own priorities and schemas rather than my own.

    Katien Pype: How did you decide on the four major events you studied in the book, namely Trump’s electoral victory, the Covid-19 pandemic, the George Floyd protests, and the war in Ukraine?

    John Postill: When I looked back the other day at my book proposal, which I submitted more than two years ago, I was shocked to find that of the five events I said I would cover I ended up covering only one, the just mentioned Evergreen protests (linked to Trump’s shock 2016 election). The rest emerged in the process of drafting the book. I decided I needed four or five formative events to tell the short story of the anti-woke resistance. Eventually I dropped the Capitol attack of January 2021 because I didn’t have much on it.

    Most of my research and writing decisions are intuitive. I don’t have any set criteria other than doing whatever feels right based on the materials to hand and whether I think they might shed light on problem X – here, the mediated making of the anti-woke world. In short, I chose those events because they mattered to my research subjects and because I had rich empirical materials on them.

    The events are arranged chronologically, but analytically they work best in two discontinuous pairings (Evergreen and Floyd; Covid and Ukraine). Thus, in the anti-woke imaginary the Evergreen protests presaged the Floyd riots, while the schism between Covid conspiracists v consensualists was reinforced by the Ukraine war. In other words,  those anti-wokes who favoured the scientific consensus on the pandemic also favoured the West’s consensus on the need to support Ukraine.

    Katrien Pype: You write about culture wars. Can you explain where, as a social anthropologist with a training in the UK, where the focus is on the social, you have come to study culture, and what is culture here? One could argue that we are dealing with culturalism – then the question is: is the culture concept itself used by your interlocutors? Do you think the digital produces its own culture(s)? 

    John Postill: Unlike my previous offline or hybrid research in Malaysia, Indonesia, and Spain, I see this work as a form of parasocial anthropology in that I followed my research subjects online, without interacting with them. That said, I was keenly interested in the anti-woke social field and how leading anti-wokes related to one another as well as to their fans and foes, so the social is still very much in the mix.   

    In the book I don’t go into whether these are actually wars about culture. My focus is rather on leading culture warriors – I use this as a folk notion – and three of the key issues (racism, Covid and Ukraine) they have fought over in recent years. I haven’t tracked the use of the term culture by my research subjects but if someone did, they would probably find it in the ubiquitous term cancel culture as well as in connection to their perceived need to protect Western culture/civilisation from so-called woke multiculturalism. In the book I make the point that the culture wars are language wars (over preferred pronouns, hate speech, the word woman, and so on) but I don’t relate this to a broader discussion about culture or culturalism. More research needed!

    Does the digital realm produce its own culture(s)? Well, in the anti-woke case, digital practices like tweeting, YouTubing, or podcasting, alongside other digital things, certainly helped to create an anti-woke subculture led by prominent personalities like Peterson and company. But we can never assume digital purity – the analogical is always present, too – nor should we neglect older media like radio or television rooted in the pre-digital age.

    Katrien Pype: You regularly mention that influential voices do not remain within an online filter bubble, but that their texts/opinions/theories circulate ‘right across the hybrid media system’ (p. 69). This leads to two interrelated sets of sub-questions: (a) How can we see the boundaries between the woke and anti-woke movements online? What are these boundaries? What kind of boundary making is performed? (b) Is this because they are constantly looking for confrontations (and thus transgressing the boundaries)? And/or are these people constantly associating online (à la Latour) with their opponents? 

    John Postill: Content creators are world creators. I didn’t look at boundary maintenance, but the key strategy seems to be mutual avoidance. It is rare for social justice advocates (aka ‘wokes’) and their enemies to interact in public. Instead, they both engage with content, especially videos or texts in which their foes appear to embarrass themselves. There are no clear boundaries, but in the culture wars most commentators fall into one or another camp. It is not hard to tell which camp because the images and tropes are so familiar by now. In this sense, they each inhabit their own bubble, yet these bubbles rely for their maintenance on a regular supply of enemy content.

    The key point is that we all live in what Andrew Chadwick calls hybrid media systems – even culture warriors whose main outlets are, say, podcasting and Twitter (aka X).  By this term, Chadwick means systems in with old and new media interact in complex, non-teleological ways. To reiterate, we can’t disregard radio, television, or printed books. Indeed, some of the most formative moments in the anti-woke collective memory were precisely rare public clashes on television with woke figures, for instance, Jordan Peterson’s famous interview with Cathy Newman on Britain’s Channel 4 which became the subject of countless memes mocking the journalist.

    Katrien Pype: You describe how the online wars can lead to meltdowns and to forced reorientations in careers, and other symptoms of cancel culture. What is your own positionality related to this split? Obviously, as your research consisted mostly of remote ethnography and lurking ethnography, your interlocutors didn’t force you to take a stance, as often ethnographers who are following a conflict must do. How do you think readers will position you? And is there any risk of this book being dragged into the conflict? 

    John Postill: I hope most readers will position me as a serious scholar with a keen interest in the anti-woke scene who is trying to convey this enthusiasm in writing while sticking to the evidence. I also hope they will see me as someone who wants to further the ethnographic study of causality.

    Of course, authors have no control over what people make of their books. There is the chance that someone could try to drag this book into the culture wars – and me with it. That would be unfortunate, as I have no desire to become a culture warrior. Besides, I wouldn’t be any good at it. I may grumble about neoliberal academia (don’t we all), but I’m still happy to be a scholar.

    Acknowledgements

    Several of these questions have been formulated by the students of the course “Anthropology and Social Media” at KU Leuven University. On February 28 2024, John Postill participated in a “meet the author” session in that course, convened by Katrien Pype. She therefore wants to thank her students for their close reading of The Anthropology of Digital Practices, and their engaged discussion with the author.

  • Timothy Cooper on his book, Moral Atmospheres

    June 10th, 2024

    https://cup.columbia.edu/book/moral-atmospheres/9780231210416

    Patrick Eisenlohr: Moral Atmospheres is not just a rich portrait of the freewheeling mediascapes of a Lahore marketplace, it is also a fascinating exploration of sensory and moral engagement with media among its traders and customers. What originally motivated you to embark on this project?

    Timothy Cooper: Initially, I went to Lahore to study the circulation of Pakistani films. This was 2017 and I was new to anthropology, having previously studied experimental film and artists’ moving image media. I was interested in the image, its materiality, how celluloid ages, and how digital files glitch. I had also been working in curation and was writing for contemporary art publications. The big thing back then was the archival turn. Born out of postcolonial material and visual culture studies, this was concerned with the storage, retrieval, and possible restitution of knowledge and collective memory. I had first lived in Lahore in 2012-2013 in a professional capacity and, having previously known little about Pakistan, came to engage my new surroundings through these previous interests. If I remember correctly, my journey went from exposure to Pashto-language film music to Pashto Pakistani films, and from there onto Urdu and Punjabi-language Lollywood films made in Lahore’s studios (as Pashto films were also). This was a whole film industry, once one of the largest in the world, that I knew nothing about, but one with no national film archive, and with barely one or two books written about it. I began to look in film and electronics markets like Lahore’s Hall Road and found a dizzyingly quantity of Lollywood films of varying age, quality, and provenance. I was fascinated by how and why these films survived into the present. I was equally attracted to their visual palimpsest, overlaid with the names, companies, and logos of those who reproduced, retrieved, and appropriated them. In the economic model of this trade, celluloid films were sold to large marketplace traders for a lump sum to convert to VHS or VCD. These traders would then sell them on to smaller traders at varying price points; high for master-copies free of watermarks; low for copies watermarked with the larger traders’ logos. Unsurprisingly, the latter category quickly became fair game, a free resource for small one- or two-man traders to reproduce without owning the master-copy. Piracy didn’t seem a salient category here. But the absence of the moralizing underbelly of intellectual property discourse didn’t mean that there wasn’t a deep and pervasive concern with morality among the people who kept Pakistani films in circulation. Something else was going on, something that seemed to lie between the materiality of the media these traders moved and the various forces – religious, urban, inter-personal, technological – that shaped their ethical lives. So, I went back between 2017 and 2020 to learn what. 

    Patrick Eisenlohr: In the book, you describe how traders felt compelled to follow public demand in their business strategies, which they took to be an impersonal, difficult-to-locate force. On the other hand, you show how they also saw themselves as moral regulators of the public sphere. In South Asian media studies, there has been a lot of emphasis on the role of piracy and informality bypassing formal and legal regulation, so it is especially interesting to find a serious preoccupation with regulation elsewhere, in the traders’ ethical judgements of their own acquisitions and sales. Could you say a bit more about the role of traders in regulating the world of Pakistani film and other media, and what that tells us about South Asian public spheres more broadly?

    Timothy Cooper: Among Hall Road film traders, public demand is a political sensibility. There is a rich body of literature – Aasim Sajjad Akhtar’s work springs immediately to mind or the legal activism of Asma Jahangir – on the lasting impact of post-secular movements in Pakistan’s 1970s and 1980s. These movements and the legal changes they brokered, brought into public life the possibility that women, minorities, or secular entertainment could offend or endanger Islam. This is paired with the notion, central to the election strategies of major political parties, that the united awaam – the people or public – should be taken as moral exemplars. In mercantile Lahore, middle-class traders and their unions and associations are important sources of votes and are often keen to leverage their unique position to further the aims of their particular Islamic movement or school of thought. The common sense that seems to guide the notion of public demand is a sensory domain bracketed on all sides by an acute awareness of how one is being perceived as a Muslim mediator of film, music, and other kinds of media. The logic is that while everything is up for grabs on Hall Road – everything can be retrieved and little is out of bounds – the existing repertoire of what is in circulation is shaped by what people want. These wants and needs are expected to have been filtered through the moral sensibilities and ethical lives of the awaam. Media traders are the final interface in this chain. Their priority is not to be seen as (only) traders in sexually suggestive films or pornography or media pertaining to an Islamic movement or denomination beyond their own. So, the transactions that take place between customer and trader are both events removed from the web of public demand and its interface. These are moments when one person takes stock of another and curates the transaction accordingly. What does the idea of traders as regulator tell us about South Asian public spheres? That if the idea of a public continues to offer itself up as an idealized democratic image of impactful agency, it becomes meaningful through figural and diffuse, rather than only discursive, flows. In South Asia, public spheres can also be spaces of mutual sensing born of the understanding that the affects that find surface and the objects that give them form can be illusory, particularly when this mutual sensing comes to exceed or fall out of step with the institutions that once authorized them.

    Patrick Eisenlohr: The notion of atmospheres is central to your book. In European philosophy, from which this notion has spread into a range of other academic fields, including anthropology, atmospheres are less about subjectivity, let alone interior feelings, but are above all taken to be aesthetic and multisensory forces spreading in space. In your view, how can atmospheres as material and motional phenomena also be moral? And how did atmospheres become central to your research, how were you led to them as a tool to make sense of a Lahore marketplace?

    Timothy Cooper: Other than when it refers to the biophysical, the way the Hindustani term mahaul (a term I translate as atmosphere) is used is almost always morally situated. It is both the effect and means with which one is affected. While usually a judgement that refers to negative influences, mahaul is moral because one defines values, behaviours, and attitudes in relation to it, even in normative inversion. When an atmosphere isn’t negatively defined, its identification can acknowledge its effects are ephemeral, thus inviting all at hand to sustain it, as this also furthers the well-being or dignity of those affected. In the book I describemahaul as a container for values, but I also describe it as mutually entangled with another important concept, thresholds. In my ethnography, what I call a threshold refers to the sense of magnitude that precedes a moral judgement. This is both an emic term – from the everyday use of the Islamic theological term hadd (plural: hudood) meaning the social location of divine boundaries – and my own descriptor. When you have a public sphere saturated with concerns about moral performance, about what is seen to be right and what external markers might help you see through the opacity of other people’s intentions, that’s when you get people talking about atmosphere in moral terms. These moral atmospheres allow allyship or means of exclusion. Atmospheres can also coexist and intersect, leading to unexpected or awkward alliances that can explain things that seem contradictory or hypocritical. An example of this is the paradox that the book revolves around; film traders who find film morally impermissible. 

    Atmospheres became central to this research because all my interlocutors talked about mahaul,and my main interlocutor told me that I wouldn’t be able to understand how film or media moves in Pakistan without coming to grips with the notion. In the back of my mind, I also must have thought it was a salient term of analysis for the things I was interested in: film, sound, and moving-image media. People had been writing about the atmosphere of film since the earliest days of cinematography, in the coming together of light, the bodies of strangers in a confined space, real and imagined movement, and the intermittence between sound and silence. When I realized this was going to be important, I looked beyond atmosphere as a purely aesthetic category. For mahaul, I looked to Nida Kirmani’s work, and for atmosphere to your own. Your book Sounding Islam had been published while I was in the field and it proved very influential for me, as had your work on the dialectic of mediation and immediacy before I went to the field.

    Patrick Eisenlohr: One of the many things I really like about your book is how it juxtaposes your interlocutors’ analytic of mahaul (atmosphere) with the notion of atmospheres current in academic theorizing, which mostly derives from German neo-phenomenology. Your book shows plenty of resonance but also some difference between these two conceptualizations of atmosphere. In other words, you do not follow the increasingly criticized but still common approach to frame an ethnography with a concept taken from European or North American philosophy or social theory, and “apply” it somewhere the world. Uses of the related notion of affect as derived from Spinoza’s affectus via Deleuze are one standard example for this tendency. Against the background of Moral Atmospheres, is there also a chance to at least partially invert the flow of theory and abstraction?

    Timothy Cooper: As with the others, thank you such a generous and perceptive question. The possibility of, as you say, inverting the flow of abstraction, is what initially drew me towards anthropology from my background in contemporary art, film, and media studies. The kind of social theory you mention is great to think with but should always be taken as one set of ideas among others, rather than a master key that unlocks the vastness of human difference. What I found illuminating about atmosphere was how the two differing trajectories in German neo-phenomenology seem to follow the two differing strands of the anthropology of ethics. Do we locate atmosphere in human agency and reflection, or in the ambient, embodied, or transcendent forces that affect us? As in the anthropology of ethics, looking to the intellectual lives of our interlocutors and their situated analytics of atmosphere widens the frame of how we might understand the environmental and the affective. It also helps us take forward an interesting recent turn in contemporary media studies and the environmental humanities that argues that biophysical forms can store, transmit, and transform information. It also helps us take the current dialogue between anthropology and theology in a new direction. By taking atmosphere as one of the key analytics for discussing public morality and ethical life, my interlocutors held true to a core tenet of Islamic metaphysics. That is, that the environment provides a constellation of signs that not only provide proof for the miracle of creation, but encourage interpretation, reflection, and speculation.

    Patrick Eisenlohr: In the chapter on the circulation of Shi‘i media in the month of Muharram, mahaul also emerges as central to some of your interlocutors’ religious experiences and engagements. Could you say more about the potential of mahaul/atmosphere for an anthropology of religion, especially when it comes to media practices and entanglements?

    Timothy Cooper: The chapter you mention marked the epiphanic halfway point in my ethnography where everything changed, where what I thought I knew before going to the field was overturned, and a new way of looking at the matter at hand took root. I met the founder of one of the country’s first Islamic videography firms, whose recordings I’d seen circulate on Hall Road. This videographer told me that what his customers find so special about his recordings are the ways they capture his community’s mahaul, that word I was hearing all the time on Hall Road. He told, me “Liveness has an atmosphere of its own”, explaining that the unedited aesthetics, sudden zooms, and visual noise captured more of the community’s passion and piety, their commitment to public disclosure and openness to being seen. Rather than being a term of critique that denigrates and excludes, liveness makes atmosphere open to anyone willing to be moved by the sufferings of early Islamic martyrs.

    When delineated by media practices and concepts, atmosphere allows religious communities to be entangled in space and feeling, while the issues that divide them remain unprovoked by its impermanence. Since completing Moral Atmospheres my research has turned entirety towards Pakistani Shi‘ism, where I study the liveness of Shi‘i commemorations of death. This is rooted firmly in the anthropology of religion because what atmosphere and liveness do here is provide theological precepts with a surge of magnitude that lends renewed significance to existing rituals and commemorations. I think that the analytic of atmosphere could play an interesting role in both theologically-engaged anthropology and religious environmentalism, particularly as these domains come together around topics like divine sovereignty, guardianship and stewardship, and apocalyptic thinking.

  • Daniel White on his book, Administering Affect

    June 3rd, 2024

    https://www.sup.org/books/title/?id=34329

    Drew Kerr: Soft power, nation branding, pop culture diplomacy, anime, manga, anxiety, hope, all feature centrally in your wonderful book. Affect emerges, though, as the gravitational center to the book’s ethnographic universe. It seems to me you could’ve picked any one of the topics I just listed to take as your primary object of study for fieldwork, though. Can you walk us through why affect emerged for you and how it came to anchor everything else in your project?

    Daniel White: The idea of politically conditioned affect struck me as a phenomenon that was on explicit display in nation branding projects in Japan. Because affect is described in theory as something that we can all feel but cannot always easily find a language for, it also struck me as an important topic to bring forward in anthropology (especially at a moment where, in geopolitics and many domestic political contexts—certainly in the US and Europe—we can feel this turn toward emotional appeals to fear, entitlement, exclusionary politics, and other tactics that often accompany momentum shifts to right-leaning politics. After spending several months working alongside bureaucrats focused on national cultural policy, and finding that their discussions of soft power logics were far less consistent than a sense of urgency and anxiety that fueled those discussions, I realized there was really an affective logic that was driving policy. That logic goes something like this: after decades of economic stagnation in Japan, increasing political economic competitiveness in East Asia, and a sense among Japanese politicians that Japan was losing political prestige to neighbors like China and South Korea in the eyes of the West, Japanese bureaucrats latched on to the idea of pop culture-driven soft power (or what I call Pop-Culture Japan) as a mechanism that could transform that geopolitically generated anxiety into hope for Japan’s national resurgence through culture. This affective logic is what connected all the topics you mention—soft power, nation branding, pop culture diplomacy, anime, manga, anxiety, hope—and held them together in a cultural logic of affective conditioning.

    By drawing out that logic ethnographically, I was also trying to answer a question that seemed critical both for people in Japan who found themselves entangled in this logic—consciously or not, whether they wanted to or not—and people elsewhere who are all affectively interpellated by the political systems of which they find themselves a part. The question is, “How do the worlds that state administrators manage become the feelings publics embody?” To me, this is a fundamental question of political affect that presses upon subjects of the state, a question that I think we all want to answer personally. Anthropologically speaking, I also think it is an analytical question that will never go away because the way political affect gets conditioned is so highly dependent on the particular historical, cultural, and technological components of what Jan Slaby and his colleagues call an “affective arrangement.” Accordingly, I think anthropology holds a special tool in the ethnographic method, as well as a heavy responsibility given its disciplinary histories of complicity with regimes of power, to draw this complex arrangement of political affect out with some clarity. 

    Drew Kerr: Can you distinguish for us between administering affect and managing feeling? In the introduction, you heuristically set these into two different camps respectively akin to meshwork (Ingold 2011) or structures of feeling (William 1977). I find that orientation theoretically helpful to navigate affect theory and its dis/contents, but you draw this out in a very compelling way from your ethnography later in the book. What is it about the affective elements of Cool Japan that engender administration, per se, as opposed to management? Maybe it would be helpful to hear a little bit specifically about Cool Japan and kawaii diplomacy, too.

    Daniel White: This is a beautiful question, as you highlight a really instructive point of disambiguation. In short, managing feeling points to classic political endeavors of seeking to identify and control the emotions of others—your classic framework of propaganda. Administering affect points to a far broader, more complex, and in some ways more subtle field where the affects that are being targeted for control are as much the bureaucrats’ own as they are those of foreign publics. In other words, I’m arguing that although soft power and nation branding campaigns explicitly targeted the feelings of foreign consumers of Japanese pop culture, the way the policies developed—with such enthusiasm and creativity but not always with consistent and defensible administrative logics—suggests that it was really administrators’ own feelings of political insecurity that were the direct motivators and objects of administration.  

    For example, one thing commonly argued about nation branding and soft power is that it doesn’t really work. Or, in other words, it doesn’t work when one tries to do it deliberately, as it more often causes a backlash. As nation branding researcher and advisor Simon Anholt regularly asserts, when governments try to control the meaning and imagery around the various cultures within their borders, it can easily come across as propaganda and be rejected. And as Joseph Nye asserts in his scholarship on soft power, a country’s prestige grows most not with explicit political campaigns but rather with the organic growth of and popular support for a nation’s culture, values, and its positive and popular political policies. When Japanese administrators became excited about the potential of Japanese pop culture to grow soft power, encouraged by influential Western voices such as Joseph Nye and Douglas McGray, their excitement led them early on to take a rather heavy-handed approach. So, for example, Japan’s public broadcaster NHK created a show called “Cool Japan” that invited foreigners (usually English speakers) on to directly tell people how cool certain aspects of Japanese culture were, which included such questionably cool items like salarymen, sleeping, and the rainy season. Additionally, some advisors to the Ministry of Foreign Affairs created the idea of the Cute Ambassadors (kawaii taishi), which involved featuring and sometimes literally parading three young girls representative of different youth fashion trends in Japan in front of foreign audiences at overseas cultural events. These strategies definitely backfired for many observers, Japanese and non-Japanese alike, and drew substantial criticisms from Japanese pop culture fans, foreign and domestic press outlets, as well as academics. 

    Drew Kerr: I found your attention to the type of feedback loop that results from official programs about Japanese pop culture addressing international publics quite illuminating to understand the very real consequences for interpellated domestic publics. On many levels, you help the reader to clearly see the concomitant tensions between representing–producing-being-feeling different elements that define Japanese culture(s). This especially emerges in your chapter looking at gender in kawaii (cute) subculture. What does looking at these tensions through the lens of affect open up for analysis, especially considering the male-oriented, bureaucratic practices and aspirations appropriating so-called girl culture?

    Daniel White: Affect is often posited theoretically as something that circulates below the level of discourse, even though—very importantly—it can nevertheless be conditioned by it. Kawaii (cute) culture and girl culture are perfect examples of this. Kawaii is often described as something one immediately feels and that one just knows without having to explain it. Thus, it’s very much both a visual aesthetic and an embodied sensation, an affect—as anyone who has heard the iconic high-pitched “kawaiiiiiiii” from fans of kawaii culture knows well. And yet, the kawaii-oriented culture industries in Japan (manga, anime, toys, J-pop, fashion, idols, and so on) represent enormous discursive factories that are constantly shaping cute tastes in conjunction with consumers and, increasingly, YouTubers and influencers. An ethnographic method that could document the way affective capacities develop in and between bodies, like the ability to sense and be moved by kawaii aesthetics, would be an incredibly powerful one. I think tracing the feedback loops between content industry producers, consumers, and a variety of administrators who all contribute to shaping an affective circuitry of cute culture is one way to do this. 

    That said, I do not at all want to suggest here that engaging with and feeling into kawaii culture is a passive act at all. As many of my colleagues have argued (Christine Yano, Laura Miller, Sharon Kinsella, Kazuma Yamane, Gabriella Lukács, Patrick Galbraith, Ian Condry, Kukhee Choo, David Leheny, Emily Wakeling, Mari Kotani, Kumiko Saitō), there is a strong and active political component to cute culture—and especially the figure of the shōjo (beautiful/cute young woman or girl), often depicted in manga, anime, and toys. Shōjo is one of many different figures through which young women in Japan can play with affects of male desire in ways that serve up serious countercultural statements on patriarchy in Japanese society. Especially with shōjo fashion, by producing spaces by and for young women, as well as for nontraditional men, shōjo culture resists male-scripted roles of adult femininity by challenging adulthood itself. It does this in a variety of ways, such as by emphasizing a youthful, alternative femininity unaffected by the pressures of social roles, represented in traditional figures like the obedient daughter (musume) or the doting wife/wise mother (ryōsai kenbo). 

    Even the Ministry of Foreign Affairs’ Cute Ambassadors program, which seems like the most direct male appropriation of a particular style of shōjo representation for political prestige-building, left room for the girls—and thus for girl culture at large—to actively determine the meaning and affective impact of their style. As one former Ambassador of Cute Aoki Misako stated, she intends “never to quit Lolita fashion” (isshō Rorīta yamenai), crediting its power as “combative clothing” (sentōfuku) that can save one from images of a “negative self ” (negatibu no jibun). Aoki’s statement suggests that shōjo fashion can offer resources for self-determination against those forces of social patriarchy that manifest as affectively harmful. I feel like long-term, slow, iterative, and detailed tracing of the feedback loops between the various discursive shaping of kawaii affect and its embodied expressions, which often contest and redefine those discourses, is one way to do fieldwork on the politics of affect.

    Drew Kerr: I was really compelled by your explicit identification of the interest in affect as shared by many of your interlocutors, the administrator, and you, the anthropologist, though of course with different goals of characterizing, understanding, and engaging affect. I’m curious about the extension of this relationship. Have many of your interlocutors read your book? What have their reactions been? Because of your sustained and wide-reaching analysis, I could picture parts of the book serving administrative needs for bolstering geopolitical and domestic initiatives. If, however, the book hasn’t made its way yet into the soft power playbook, let me ask the question differently: Would you say more about how you situate your work within the broader governmental project of anxiety/hope in contemporary Japan?

    Daniel White: This is really tricky territory to navigate, but important to address. In one sense, nation branding and soft power rhetoric in Japan remain so powerful in Japan because the ambiguity of their definitions allows for easy appropriation. In so much as any public display of Japanese popular culture abroad represents soft power in the eyes of (mostly male) bureaucrats who advocate for it, anything can look like an example of soft power. In this sense, my own book with flashy pop-culture icons splashed across the cover, and written by an American academic, is a perfect example of their version of soft power—even if the contents of the book contain ample critique of their soft power strategizing. But, as I also outline in the book, many administrators are aware of the many critiques and criticisms of soft power. I often raised these critiques with those I interviewed: some were comfortable with the criticisms (such as the flattening of culture, claims of propaganda, or simply criticisms that nation branding doesn’t build soft power); however, they felt like the point was simply to raise the presence of Japanese culture in global imaginaries. Other administrators understood those criticisms but felt like if pop-culture could be a gateway to building genuine cross-cultural understanding, government investment in it was not such a bad thing. Still other officials fully agreed with those critiques and felt like the government shouldn’t be thinking about soft power at all. This diversity of administration, or what Yael Navaro calls the many “faces of the state,” is important for ethnographies of the state to draw out, I think. 

    As for my own relationship with my interlocutors, it no doubt exhibited the challenges, constructive alignments, and contested moments that all mark what George Marcus calls the “complicity of fieldwork,” especially when studying those in power. My interlocutors clearly saw that I held some skepticism toward the explicit policymaking surrounding soft power, which was grounded in ethnographic observations of a gap I and many others observed between the critical academic literature on soft power and the government’s optimistic endorsement of soft power programming. (This gap, incidentally, is what most brought the prevalence of anxious affect underlying soft power discourses to light.) But because these terms (soft power, nation branding, culture) are all often discussed and contested within and between government agencies, my own sometimes critical questions were often welcomed. The negotiation of these contested views was often reconciled in very detailed and specific ways, such as in a joint translation of a PR note for a Cute Ambassador event I assisted with, which I discuss in chapter 3. That some of my anthropological background was written into a public diplomacy note, while government soft power attitudes were written into my book, feels quite representative of both the reciprocity and messy complicity of fieldwork today. Key interlocutors of mine read portions of the book before publishing and offered suggestions and requests for changes. And I suspect the strongest advocates for soft power among my interlocutors will, again, see the book itself as evidence of Japanese soft power. Given the overlapping political interests of academics and administrators, as they both appropriate culture toward various forms of knowledge production and prestige, this two-way appropriation is something I tried to be reflexive about throughout the book, as you keenly and kindly noted. I think this commitment to reflexivity and complicity remains indispensable for anthropologists, as the discipline continues to grapple with the ethics and equity of its knowledge production. 

    Drew Kerr: I’d be remiss to not take this opportunity to ask you about connections between this book and your current work on affective software and artificial emotional intelligence. In the context of Administering Affect, I can’t imagine that personal data mining and interventions facilitated by artificial intelligence haven’t played a role in administrative decisions and policy-making. I’m curious what you might have observed about the dynamics between digital platforms and emergent technologies and the administration of affect domestically in Japan and globally. Do you see any new trends in how emotional design in policy and affective computing may be informing one another?

    Daniel White: The question of automation and AI in political administration is a fascinating one, with global implications and vectors. Japanese culture is sometimes characterized as combining cutting-edge technology with traditional and hierarchical organizational structures. This can result in what looks from the outside as curious composites of very putatively high and very low tech in a single office, which a brilliant article title from a colleague of mine, Erica Baffelli, demonstrates superbly: “The Android and the Fax.” In short, it’s not uncommon to see a fax machine still in use in some offices that also embrace the latest humanoid robotics technology. Of course, it doesn’t make a lot of sense to posit technologies on a spectrum of low to high, as these often reflect quite ethnocentric expectations of what technology means. Although my current research (modelemotion.org) is focused more on emotion modeling in emerging technologies of artificial intelligence (companion robots, virtual companions, wearable devices) rather than on the process of automating decision making in policymaking, I will be curious to see the different ways affect does or does not get incorporated into automating administrative work culture, and the degree to which affect becomes entangled with quantifying productivity or workplace satisfaction. I couldn’t yet comment on the applications of emotional design and affective computing in policy, although I cannot wait for that book from someone else. However, I can say that the rise of affective computing and emotional AI shows that anthropologists are not the only ones doing things with affect. Accordingly, to the degree that the digital modeling, algorithmic reading, and mechanized replication of affect takes off, anthropologists will certainly need to keep refining their theories of and methods for conducting fieldwork on affective processes. 

  • Marina Peterson on her book, Atmospheric Noise

    May 27th, 2024

    https://www.dukeupress.edu/atmospheric-noise

    Drew Kerr: Atmospheric Noise highlights multiple sensory modes involved with negotiating airport noise. On first brush, the sonic obviously invokes hearing or listening, but the shaking of walls, rattling of glass, the pressurized movement of concrete infrastructure as an aircraft passes overhead in its flight path also make hearing something perceptibly haptic and tactile. You guide us, “[p]roprioception and thermoception are coterminous with hearing: the former a state in the inner ear, the latter a sensation produced by low frequencies.” (120). Then inscribing that noise through measurement in renderings of graphic data and noise contour maps, as well as legal files and written complaints present a material visuality to hearing. Can you talk more about this movement of energy, as you frame it, and how it came into focus for you as the atmospheric, as opposed to the legal-discursive or the activist-political, for example?

    Marina Peterson: There’s a lot in this question! Several strands of thought come to bear on these issues. First, I was (and am) invested in finding ways to de-objectify sound – to treat sound as immanent and processual rather than an artifact, whether in the form of a recording or a notion of soundscape that sustains a modern distinction between sound and hearing. Approaching sound as energy helps with this. In Ohio, we had a project “Energy Soundscapes” that involved listening to sounds of energy past and present, while also exploring what it means to treat sound as energy, as an immaterial form or force that is always in motion. Some of the projects can be seen/listened to here. Brian Harnetty was part of this group, and has continued to engage with the region through listening engagements. Treating listening as coterminous with other senses, especially ones like thermoception or proprioception, destabilizes a subject/object divide expressed in the differentiation between hearing and sound. With Thermoception and proprioception, there is no difference between the thing sensed and sensing.

    On the other hand, I was also captivated by the materialist turn, reading Jane Bennett and others, and considering what it means to write with and through forms of matter. I experimented with this, writing about the landscape of southeast Ohio and the invisible yet palpable presence of a history of coal mining that left hills cloaking their emptiness, which became apparent as sinkholes or acid mine drainage.

    I went to Los Angeles with a project on infrastructure that connected the city to the ocean, and was in the archive (at the Huntington Library) looking at material on building storm drains and channeling the LA River. Concrete, though a fascinating material form that shifts from viscosity to solidity with the aid of water, was nonetheless hard to get to move, especially in its hardened form. I found files on airport noise and thought they might be useful for teaching (I was wary of doing a sound project, in part because of my reservations about reifying sound). The first files I read were letters from residents around LAX to County Supervisor Kenneth Hahn, appealing to him to do something about the noise. He took their complaints to Washington, finding that airspace jurisdiction was an unsettled domain. This was the hook for me: noise activating air (through airspace law), both coming into being in a dynamic relationality on the move. Air came into focus as a material form that pushed back on new materialisms insofar in its immateriality. Now there is a lot of work on air and atmosphere, but at the time (2013-14) there wasn’t much, so it felt like an exciting area of investigation. Atmosphere came after air, which explains my emphasis on the aerial rather than the affective. However, what I was also interested in was a logic of air or the atmospheric – as something immaterial that is also indeterminate or difficult to pin down. Atmospheric became an expansive way of describing how noise moves and works on and with air, buildings, bodies, and the city. My approach remains rooted in the ethnographic, especially in the fact that airport noise is for the most part curtailed to airborne sound within the range of human audibility.

    Drew Kerr: I originally picked up your book coming with my own questions about affective atmospheres, but in your ethnographic world of sonic atmospheres, I quickly was (productively) redirected toward “acoustic sensation, knowledge, and imagination,” (7) as you quote from Steven Feld’s (1996) work. The interplay of these various elements grappling with the matter of noise around the Los Angeles airport reminded me, perhaps a little afield, of Constatine Nakassis’s (2015) proposition that linguistic anthropology is not the study of “language,” per se, but language’s entanglement with other semiotic modalities, particularly intervening in understanding (or at least unpacking) indexical processes. Though you’re not directly engaging that literature, through the course of the book I was convinced of the opening, the possibilities noise provides as a medium. Can you set the scene of how “acoustic sensation, discourse, technology, law, and urban infrastructure” (7) take shape with/through noise?

    Marina Peterson: I tend to return to Lefebvre’s spatial triad to account for the simultaneity of what he calls representations of space, representational space, and spatial practice. Though in Atmospheric Noise I describe noise as “A material-discursive ‘monster,’ a ‘quasi object,’ an ‘unformed object’ or ‘hybrid’” (8), formulations developed especially in STS by scholars such as Donna Haraway, Michelle Murphy and Stefan Helmreich. Katie Stewart describes this as “registers” in her essay “Road Registers.” The list you offer (“acoustic sensation, discourse, technology, law, and urban infrastructure” (7)) are some of the ethnographic domains in which noise emerges as an acoustic object as it were, that is given a designation as noise and made meaningful in ways that exceed it as such. In this way, even as noise is always coming into being, it also becomes a way of knowing (in Feld’s terms) – with knowing at once bodily and epistemological. I wouldn’t call noise a medium, as to me that suggests a stability that it doesn’t have; it’s not background, or something in or through which things are formed, instead, it is always emergent even as it does work.

    Drew Kerr: I’m also thinking with the enmeshed relationality between metrics, machines, and bodies — the measuring devices that inscribe sonic signatures, human bodies that perceive sound and its effects, sound as that which touches, and sound that is noise, an annoyance. You suggest at a later moment in the book a “continuity across differently vibrating matter that extends from the skin of the body to that of the house and beyond” (131), which I take to poignantly describe this enmeshment. The continuity strikes me as a dense, yet porous bodily materiality (or perhaps material embodiment?), that acutely draws our attention to conversations about im/mediation. Would you say more about your methodologies to encounter this assemblage and its emergence? And, if I might selfishly extend, how might you anticipate such methods contributing to conversations around mediation (what we might frame under semiotics)? 

    Marina Peterson: I’m aiming to approach the material in a nonrepresentational way, staying close to the thing itself, which might be the physicality of sound or something like semiotics. I describe this as the “viscerality of abstraction” in Chapter 2, engaging with haptic qualities of graphs and metrics. I don’t want to deny the semiotic work they do, but I approach them in a way akin to Rabinow’s assertion that “representations are social facts.” This is also a way of pushing against an understanding of such forms as mediating, which places them between one thing and another. On the other hand, I don’t want to reify experience, which centers a human subject. That said, methodologically my approach is to read documents for haptic moments, with, as you suggested, a continuity of embodiment across forms of matter, which might be bodies, buildings, sound or air, all of which is emergent and in relation. This kind of discussion comes out strongly in acoustic engineering reports, or the way acoustic engineers talk about their work. It’s what Stengers calls the “meso” – “a site of invention” that “affirms its copresence with a milieu” (https://www.inflexions.org/n3_stengershtml.html). I call this a glitch methodology, insofar as I’m drawing out something from the material – principally an attention to the physicality of sound and atmosphere – that isn’t necessarily the intended or expressed meaning.

    Drew Kerr: To turn us in another direction, I’m curious to hear more about attunement. The book draws out a tension between audiovisual technologies that render specific measurements of airport noise into general soundscapes, and the individual subjective and collective experiences of noise. There are aerial attunements by microphones, people’s ears and bodies, while simultaneously there are social attunements between people talking as they’re drowned out by plane noise, new existential and legal attunements of annoyance, and commercial economic attunements by farmers navigating their chickens frightened to death. The murmurs and echoes of noise resonate quite deeply. How does attunement disperse from moments of experiencing noise into a public ear? Or perhaps to ask this differently: Can you help us grasp the scales across which attunement and the atmospheric transect in your writing and the worlds of your interlocutors?

    Marina Peterson: Attunement is a minor gesture, a turning toward something, whether sound or heat or person. It is a mode of relationality that is ordinary and usually unremarkable. In my article “Sensory Attunements: Working With the Past in the Little Cities of Black Diamonds” I write that “Attunement is an orienting toward, a feeling-ness that does not necessarily have specific content and is generally nondiscursive.” Heat is an important mode of attunement, felt, and discussed in the way that weather is, just part of the ordinary. But that turning toward another to say “it’s hot” is also a moment of relationality, between people who are also experiencing atmospheric effects of coal mining, the history of that region materialized in present and future climates. I brought this sense of attunement to Atmospheric Noise, paying attention to those minor gestural moments that get registered as experience in congressional hearings, but are doing relational work between family members and neighbors, or between residents around the airport and politicians and ultimately federal legislation. This is also part of the atmospheric quality of aircraft noise, which shifts the interpersonal aspect of noise as nuisance to a more distributed or dispersed – and multiscalar – register. Making claims against aircraft noise shifts from the specific noisemaker to law, metricization, airspace jurisdiction, and so on.

    Drew Kerr: A final, striking element of the book is your style of writing. Whether through the present tense, layering narratives and parallel events, your own self-reflections in the ethnography, and a curious experiment with glitching, the writing yields an account richly present and animate. This is a powerful rejoinder to the dilemma of capturing the viscerality and fleeting nature of noise often cited by your interlocutors, the court proceedings, sound engineers, and yourself. Can you recount for us the motivations and arrival to this style of writing, and especially how the idea of glitching formed into its own method for you?

    Marina Peterson: Thank you for the kind words. A project of writing through things emerged from my engagement with new materialism, nonrepresentational theory, and the landscape of southeast Ohio. I wanted to really push the idea of writing theory through the world. Katie Stewart does this. Of course, we select ethnographic material that is relevant for a framing. But to make the framing intrinsic to the account of a place or thing or encounter brings another kind of intention and attention. It requires staying close to the thing rather than generalizing or skating across the surface.

    Glitching is a way of reading against the grain of intended meanings. It’s partly a way of articulating how my approach to science and engineering differs from much (not all) STS. But it also foregrounds the possibility of reading against the grain of dominant (Eurocentric, modern, and so on) modes of knowledge production more broadly.

←Previous Page
1 … 7 8 9 10 11 … 53
Next Page→

Blog at WordPress.com.

 

Loading Comments...
 

    • Subscribe Subscribed
      • CaMP Anthropology
      • Join 258 other subscribers
      • Already have a WordPress.com account? Log in now.
      • CaMP Anthropology
      • Subscribe Subscribed
      • Sign up
      • Log in
      • Report this content
      • View site in Reader
      • Manage subscriptions
      • Collapse this bar